dis/possession/dis/location 2016 dis/possession/dis/location 2016 dis/possession/dis/location 2016 dis/possession/dis/location 2016 dis/possession/dis/location 2016 dis/possession/dis/location 2016 dis/possession/dis/location 2016 dis/possession/dis/location 2016 dis/possession/dis/location 2016 dis/possession/dis/location 2016 dis/possession/dis/location 2016 dis/possession/dis/location 2016 dis/possession/dis/location 2016 dis/possession/dis/location 2016 dis/possession/dis/location 2016 dis/possession/dis/location 2016

 

 

 

 

Yi Dahn

Ideas Behind QR Code

 

Yi Dahn, OBJECTIFICATION : 01_WALLIFICATION-01 , digital photo, 2016

 

Yi Dahn, OBJECTIFICATION : 02_GRASSIFICATION , digital photo, 2016

 

Yi Dahn, OBJECTIFICATION : 03_FLOORIZATION , digital photo, 2016

 

Yi Dahn, OBJECTIFICATION: 04_STONIEZATION (feat. Joseph Beuys) ,
digital photo, 2016

 

The series OBJECTIFICATION is a metaphor for a way of surviving and persisting life as an alien.

To be connected to dis/location project, the four pieces below were taken and installed with QR-code at the spot they were shot in Kunsthochschule Kassel as site-specific installations.

 

I see nothing I hear nothing I smell nothing therefore I feel nothing nothing
Keep going Ignore it Don’t turn Don’t look Don’t stare Don’t you dare
On meeting its eyes Recalling its name It will tear you apart With a single blow
Thus just harden your heart Harden HArden HARden HARDEn HARDEN HARDEN HARDEN HARDEN HARDEN HARDEN HARDEN HARDEN HARDEN HARDEN HARDEN HARDEN HARDEN HARDEN HARDEN HARDEN HARDEN HARDEN HARDEN HARDEN HARDEN HARDEN HARDEN HARDEN HARDEN HARDEN HARDEN HARDEN HARDEN HARDEN HARDEN HARDEN Keep going Ignore it

-from a note

 

 

 

 

 

 

Henrik‎ Seidel

Henrik Seidel, Die Wanne, Graphics Interchange Format, 2016

 

 

Die Wanne ist ein verloren gegangenes Projekt das an der Kunsthochschule Kassel begann und in der Grünanlage Finkenherd endete. Nur die Bilder innerhalb dieser Animation erinnern an die Aktion öffentlich Badewannen zu installieren.

The Tub is a project that’s gone lost. It started at the Artschool Kassel and found it´s end in the green area Finkenherd. Just the pictures in this animation are left to tell about the plan to install Bathtubs in public areas.

 

 

 

 

 

 

Vishnoir





Vishnoir, One Inflated Life, video, 00:05:02, 2016

 

 

 

 

homepage : vishnoir.com

 

 

One Inflated Life

I used to express about everything that surrounds me (even my imagination uncertain) with some visual methods. I felt quite early on that I am useless and weak in the middle of the large community, and I wanted to be as a powerful existence as a superman at least in my frame. So I changed my body to surrealist monster or Cyborg, but I already knew that these powerful objects symbolize just my personal fear.

Now there is my second life in Germany. Quite different language, uncomfortable Culture, Asian appearance … these things define me always as a stranger in this country. Usual conversation in German is still difficult for me and it always makes me depressed. Although the main characters in my video do not speak like me, but at the same time my artworks are getting more metaphorical and longer than before as if I enjoy a dialog that is not successful in the real life. Instead of language they express all feelings with gestures, sounds and physical transformations. They cover their faces and just knock the table on, wearing masks and tails of monster, and their heads start to swell up dangerously at last.

I lost my tongue, I got neurosis. I am still a “Alien”.

written by Vishnoir

Ein Angeschwollenes Leben

Über alles was mich umgibt (sogar meine ungewisse Fantasie) möchte ich die bei den visuellen Methoden darstellen. Frühe habe ich mich gefühlt, dass ich nutzlos und schwach in der Mitte der großen Gemeinschaft bin, aber doch wollte ich dass, ich als ein kräftiges Dasein wie ein Übermensch zumindest in meinem Rahmen sein kann. Also habe Ich mich selbst zu einem surrealistischen Monster oder Cyborg geändert, aber schon wusste ich, dass diese kräftigen Objekte nur meine persönliche Angst symbolisieren.

Und da gibt es mein zweites Leben in Deutschland. Ganz andere Sprache, unbequeme Kultur, asiatisches Aussehen … diese Dinge definieren mich immer als Fremde in diesem Land. Übliches Gespräch auf Deutsch ist für mich noch schwierig und dies macht mich immer depressiv. Obwohl Hauptfiguren in meinem Film genauso wie ich gar nicht sprechen, aber in der gleichen Zeit werden meine Kunstwerke metaphorisch und länger, wie ich einen dialog genieße, der im realen Alltag nicht erfolgreich ist. Statt mit Sprache drücken sie alle Gefühle mit Gestik, Klang und körperliche Transformation aus. Sie verdecken ihre Gesichter und klopfen den Tisch auf, tragen Masken und Schwänze von Monster, oder schwellen ihren Köpfe gefährlich an.

Ich habe meine Zunge verloren, ich habe Neurose bekommen. Noch bin ich ein “Alien”.

geschrieben von Vishnoir

 

 

 

 

 

 

Kristina Bondarev

PDF
Kristina Bondarev, 3D, installation 2016

 

 

 

 

 

 

Natalie Bauer

Natalie Bauer, Kịs·sen, [das], 2016

 

 

“mit weichem Material (Federn, Schaumgummi o. Ä.) gefüllte Stoffhülle, die als weiche Unterlage, als Polster für etwas dient.”

 

 

 

 

 

 

Aimilia Eft

Aimilia Eft, GymFactory, 2016, digital collages

as people have the responsibility of their own health, and the gym is a place of personal upkeep, more and more people tend to go there. From the moment that they enter this place, the bodies start to move together, as they all follow the same instructions. Similar to the outdoors activity, the emphasis in the gym is on the movement but on a much more intensive and collective scale.
The workout studios function as a kind of factory. You have a uniform, machines that help you produce the result you want, and all the people’s moves are defined from the beginning till the end as they have to follow a specific process. The difference is that the product that is being produced is not an object but their own body.
In this collection of processed photos the monotony and the process of repetition became visible. Reformed and strongly involved to each other bodies produce images that the collectiveness and automatic process replace the individual way of movement.

 

 

 

 

 

 

Andara Shastika


Andara Shastika, NGAJI – /ŋa’dʒiʔ/, participatory circle, 2016

NGAJI – /ŋa’dʒiʔ/ introduces German and English loanwords in their sounds of origin. The term ngaji means reading the Qur’an in Arabic, a religious ritual in Indonesia that incorporates oral and aural methods to learn a language while leaving out the semantic concern. This form of speed language acquisition has enabled most Indonesians to embody an unknown alphabet – a capability to spell and pronounce but scarcely to speak. In the learning circle NGAJI – /ŋa’dʒiʔ/, a collection of words will be demonstrated by the voices of their native speakers and presented in the corresponding IPA (International Phonetic Alphabet) system. It’s initiated as a performative way to share the discoveries in the project Restoring the Broken Parts, titled after the Arabic meaning of ‘algebra’, viz. the ‘restoration of dislocated bones’. Restoring the Broken Parts revisits the sounds, meanings and emotions of these words in their languages of origin through dialogues and phonetic archivization and explores the relationship of ‘dis-possession’ between a subject and a language.

 

 

 

 

 

 

Tanja Böhme

Tanja Böhme, Aletheia, Photo aus Video, 6 min. (2016)

“Was gibt mir dieser bodenlose Blick zu sehen? Was “sagt” er, der alles in allem die nackte Wahrheit jedes Blickes manifestiert, mir, wenn diese Wahrheit mich in den Augen des Anderen zu sehen gibt, in den sehenden und nicht nur den gesehenen Augen des Anderen.” (Jaques Derrida)

 

 

Tanja Böhme, Sophia, Photo aus Video, 27 min. (2016)

sophia: griech.(die Weisheit)
Göttin der Weisheit.

 

 

Tanja Böhme, La Louve, Photo aus Video, 3:03 min. (2016)

la louve: franz. (die Wölfin)
Der Wolf steht als Fabelwesen synonym für den Herren, den uneingeschränkten Herrscher, den selbsternannten Souverän.

Ce que vous voyez n’est pas une louve – das was Sie sehen, ist keine Wölfin
Il n’y a pas de louve – es gibt keine Wölfin
Ceci n’est pas une louve – das ist keine Wölfin
La louve n’éxiste pas – die Wölfin existiert nicht
“Ceci n’est pas une pipe” (Zitat: René Magritte)
“La femme n’existe pas” (Zitat: Jaques Lacan)

 

 

Tanja Böhme, Il ya du loup?, Photo aus Video, 2:33 min. (2016)

le loup: franz. (der Wolf),
loup: Maske aus schwarzen Samt, die im 16.-18.Jahrhundert vor allem von Frauen (aus guten Kreisen) auf Maskenbällen getragen wurden. Der “loup” gestattete zu sehen, ohne gesehen zu werden.

 

 

 

 

 

 

Michael Gärtner

 

 

Durch die sporadische Teilnahme an einer als Online-Petition verkleideten “Kunst(re)aktion” entstand eine Einreichung in Form eines digitalen Bildes, dass es nach gut 2 Jahren der Online-Präsenz in die Top 20 der Google-Bildersuche auf den Namen “Adam Szymczyk” geschafft hat. Kleine Bemühungen der Suchmaschinenoptimierung haben sogar aus einem Platz 14 den aktuellen Platz 13 machen können. Aus der semi-durchdachten Einsendung erheben sich nun Fragen nach Identität, Ikone, Innigkeit und Alter: Wer ist die documenta 14? Welcher Rolle will / muss ein künstlerischer Leiter spielen? Wie nah kann / darf / sollte man ihm kommen? Why do you think I’m old?!
Und natürlich auch die Frage: Wie weit schafft’s das Bild noch auf der Zielgerade in Richtung Platz 1?!!

 

 

By sporadic participation in an “art (re)action” disguised as an online petition a submission in the form of a digital image had been created. After more than 2 years of online presence the picture has managed it’s way in the Top 20 of Google Image Search on the name of Adam Szymczyk. Small efforts of search engine optimization during the last 2 weeks have been able to even lift it from a place 14 to the current place 13. This semi-thoughtful submission now raises questions about identity, icon, intimacy and age: Who is documenta 14? Which role will / must play an artistic director? How close can / may / should one get to him? Why do you think I’m old?!
And of course the question: How far will the picture come on it’s way towards place number 1?!!

 

 

 

 

 

 

Paula Mierzowsky


CARE LESS Poster Rundgang

CARE LESS
Schulungsprogramm zur betreuten Kunstbetrachtung
(einzeln/ mit Termin)

13. – 17. Juli 2016
Mi: 15:00 – 19:00 Uhr
Do: 11:00 – 19:00 Uhr
Fr: 11:00 – 17:00 Uhr
Sa: 11:00 – 20:00 Uhr
So 11:00 – 18:00 Uhr
Südbau / ACAD&C Büro/ Raum 2320
carelessmethode@gmail.com

Selbstoptimierungs- und Weiterbildungsmaßnahmen werden oft als Hilfsmittel zu Statussteigerung gesehen.
Künstler*innen der CARE LESS Methode befinden sich im Spannungsfeld von Zeitarbeit und tiefenwirksamer Selbsterfahrung. Diese Themen sind wichtig für sie: Wie kann man mit Performancearbeit Geld verdienen, ohne sich als Produkt zu verkaufen? Ist ein Teilnahmebeitrag für die Partizipation bei Performances denkbar und was kann das Publikum erwarten was ist man selbst bereit zu geben?

Geschulte Künstler*innen und Assistenzkräfte begleiten die Teilnehmenden durch die aufeinander aufbauenden Module.

Am Ende des Programms werden Sie befähigt sein, sich selbstständig in neuen Kunstsituationen zurechtzufinden und sogar andere Menschen zu begleiten. Die Möglichkeit zur Ausbildung zum/r CARE LESS Assistent*in besteht jederzeit kann aber erst nach fünfmaliger Teilnahme in Betracht gezogen werden.

 

 

 

 

 

 

Benita Hahn

Benita Hahn, Portraits_01

Benita Hahn, Portraits_02

Benita Hahn, Portraits_03

Benita Hahn, Portraits_04

 

 

 

 

 

 

Kalliroi Panagou

Kallirroi Panagou, untitled, installation and performance, 2016

I transformed experience, which is an indefinite term, in something relating to sight, something visible, which is easier to perceive.
The erasmus experience was not just collecting things it was mainly an exchange between my life back to Athens and my life here. For those four months i will not only keep the nights out, the clubs the trips the people i met ,Kassel itself where all fanstastic things happened, but also, i will return back as a different person , as a better version of me

 

 

 

 

 

 

Norgard Kröger

MONEY TO GO

 

 

 

 

 

 

Julian Friedenberger

Julian Friedenberger, venice execution, printed floor mats